نویسنده : eni
منبع : http://danayetoos.blogfa.com/post-440.aspx
تاریخ تمدن – کتابخانه- ایران باستان – تبادل لینک – چهره های ماندگار مشاهیر – اسطوره و افسانه های باستان – دایرکتوری تبادل لینک – ابهر
مرحم یا مرهم؟
یک دوست باعث شد بعد از سالهاگشت و گذاری درلغت نامه های فارسی داشته باشم
. سالیان درازی مرهم را با (ح) مینوشتم ؛حتی در دیکته های مدرسه هم معلمها
هرگز غلط نگرفتند … اما برآن شدم که آیا تذکر این دوست عزیز درسته یا
همانی که خودم میدانستم؟
اما از نظر معنی لغت با اینکه اصل و ریشه مفهومی واحد را دارا هستند با دو معنی جداگانه در لغتنامه ها نوشته شده است .
ضماد یا دارویی که بر زخم میگذارند که جمع آن مراهم میشود و از واژه کامل
عربی گرفته شده است و این نو ع مرهم را بر زخم جسمی و ظاهری استفاده
میکنند.
مرحم:
از رحم ، مرحمت ، مهربانی و لطف و ….گرفته شده است که بازهم از واژه
کامل عربی گرفته شده است منتهی در ادبیات اسم مصدر است . و بازهم این نوع
مرحم رحمتی یا ضمادی یا دارویی است که بر زخم دل میگزارند .
چونکه به بخت ما رسد اینهمه ناز میکنی (سعدی)
رهم خوبست؛ که دردل کافر باشد
رحم اگر داشت ؛کفر بی خار باشد
در خاتمه از دوستی که این ایراد را
از من گرفتند صمیمانه سپاسگزاری میکنم . زیرا باعث شدند پس از مدتها مطالعه
ای بر کتابهای ادبی داشته باشم و اندکی اطلاعات تازه بدست بیاورم .
– منبع +
بدون دیدگاه »
اندیشه خود را به یادگار بگذارید
- لطفاً به صورت پارسی بنویسید- برای تماس با مدیریت به "صفحه تماس" بروید
- برای طرح مباحثی که با نوشتار بالا مرتبط نیستند لطفاً به "انجمن گفتگو" رفته و بگو مگو کنید
کلمات کلیدی : " ایران" + "ایران باستان" + "باستان" + "تمدن" + "دانلود" + "دایرکتوری" + "فارسی"


