خرید اینترنتی پستی مجموعه 3.300 کتاب تاریخی، مذهبی، فلسفی، عرفانی و سیاسی خرید انترنتی مجموعه فیلم های تاریخی و مذهبی - باستانی و ایران باستان
۲
این نگاره توسط eni در تاریخ ۷م مرداد، ۱۳۸۹ و در دسته "تاریخ ایران" ارسال شده است.

نویسنده :

منبع : http://aryaadib.blogfa.com/post-874.aspx

تاریخ تمدنکتابخانه- ایران باستانتبادل لینکچهره های ماندگار مشاهیراسطوره و افسانه های باستاندایرکتوری تبادل لینکابهر

 

تحولات ادبیات  از انقلاب مشروطه تا انقلاب بهمن

v57 02 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای 

١- دوره ی پیش از مشروطه ( از اواخر صفویه تا قاجار )

مترقیان از اواخر دوره ی صفوی به ویژه از طریق هند تا حدی با شیوه های تفکر و نظم اجتماعی اروپایی و شیوه ی زندگی مردم غرب آشنا شده بودند. یکی از نخستین کسانی که به این مقوله توجه کرد حزین لاهیجی (١١۴۵- ١٠٧١ ش) است که از شاعران مبرز  آن عصر به شمار می رود. او در یکی از آثار خود به طرز حکومت و شیوه ی زندگی اروپاییان و محاسن آن توجه کرده و می نویسد: « شاید تنها راه اصلاح امور در این باشد که آن را بر اساس شیوه های غربیان سر و سامان بخشند ». چندی بعد در همان زمان، عبداللطیف شوشتری در تحفه العالم توصیفات چندی از زندگی مردم انگلستان عرضه کرد که نشانگر آشنایی او از حکومت قانون در این کشور بود. او اثر خود را در اوایل دوره ی قاجار تالیف کرد و در هند منتشر ساخت. بحث او پیرامون فراماسونری و برابری حقوق همه در مقابل قانون جالب توجه است. دنباله . . .

 ریشه ی نام شهرهایی از گیلان و مازندران

2511584719 2a47943c3d m 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

 گیلان
کادوسیان یا کاسپیان نام مردمان بومی بود که در گیلان امروز و بخش هایی از مازندران می زیستند. دیگر قوم ها, مثل آشوری ها, یونانی ها و مادها آنان را به نام های کادوسیان, آمردان و گلان (گیلان) می نامیدند. همان گونه که مثلن آلمانی ها به نام های ژرمن, دویچ, توسک و آلمانی نامیده می شوند. به روایتی کادوسیان خود شامل سه قبیله خویشاوند: کادوسیان, آمردان و گلان بودند. باری نام سرزمین گیلان گرفته شده  از نام قوم باستانی ساکن ساحل جنوبی دریای مازندران یعنی کادوسیان و یا گلان است. دنباله . . .

 لالایی ها نخستین شعرهای نانوشته ی ایرانی

p t4 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

< ?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

«لالایی» نخستین پیمان آهنگین و شاعرانه ای است که میان مادر و کودک بسته می شود. رشته ای است، نامریی که از لب های مادر تا گوش های کودک می پوید و تاثیر جادویی آن خواب ژرف و آرامی است که کودک را فرا می گیرد. رشته ای که حامل آرمان ها و آرزوهای صادقانه و بی وسواس مادر است و تکان های دمادم گاهواره بر آن رنگی از توازن و تکرار می زند. و این آرزوها آن چنان بی تشویش و ساده بیان می شوند که ذهن شنونده در این که آن ها آرزو هستند یا واقعیت، بی تصمیم و سرگردان می ماند. انگار که مادر با تمامی قلبش می خواهد که بشود و می شود.

«لالایی» ها از جمله ادبیات شفاهی هر سرزمینی هستند، چرا که هیچ مادری آن ها را از روی نوشته نمی خواند و همه ی مادران بی آن که بدانند از کجا و چه گونه، آن ها را می دانند. انگار دانستن لالایی و لحن ویژه ی آن از روز نخست برای روان تدارک دیده شده است. دنباله . . .

  زبان   و  جامعه

 sun 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

مجموعه ی لغاتی که در طی در زبان ملتی وجود داشته و به کار رفته است در حکم فهرست حوادث و شیوه ی زندگانی و و اندیشه ها و آرزو های آن ملت است. از مطالعه ی این مجموعه می توان بر سرگذشت مادی و معنوی هر یک از جوامع انسانی وقوف یافت.

این مجموعه ی لغات در هیچ زبانی هرگز مدتی دراز یکسان نمی ماند. هر تحولی که در جامعه رخ می دهد، چه مادی و چه معنوی، تغییراتی در لغات متداول آن جامعه پدید می آورد. یک دسته از لغات، به سبب آن که مصداق خارجی آن ها متروک شده است از این مجموعه بیرون می رود و منسوخ می شود.

اما چیزهای تازه و معانی نوی که به اقتضای تحولات اجتماعی ایجاد شده محتاج الفاظی است که بر آن ها دلالت کند. این الفاظ ناچار به وسیله ی اقتباس از زبان های دیگر، یا اشتقاق، و یا  استعمال لغات متروک در مورد و معنی جدید ایجاد می شود. دنباله . . .

تاریخچه ی پژوهش در زبان‎های ایرانی

200px Sumerian MS2272 2400BC 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

بر خوانندگان معلوم است که اصطلاح “زبان‎‏های ایرانی” منحصر به زبان و گویش‎های زبان در ایران کنونی نیست. این تعبیر مربوط است به همه‎ی زبان‎هایی که امروز در فلات ایران با آن‏ها ایرانی‎نژادان می گویند. مانند فارسی ایران، افغانستان و ماوراء‎النهر و جزیره‎نمای هند، کردی، لوری، گیلانی، پشتو، آسی، تاتی، تالشی، بلوچی، زبان‎های پامیری، یغنابی و غیره. دست‏‎آورد‎های علم زبان‎شناسی اثبات کرد که زبان‎های نام برده، ریشه به زبان قوم با نام آری ـ آریانی دارد. دوره‎ی موجودیت این زبان، تقریبن از هزاره‎ی سوم تا هزار‎ی یکم پیش از میلاد ادامه داشته است. ایراتوسفن، جغرافیا‎شناس یونان قدیم (۲۶۷ ـ ۱۹۲ پیش از میلاد) کشور میان هند و بین‎النهرین را آریان می‎نامد. و اتیمولوژی کلمه‎ی ایرانی از کلمه‎ی “آری” مشتق گردیده است.

تقریبن در هزاره‎ی دوم پیش ازمیلاد، قوم های آری به دو دسته، یعنی هند و ایرانی تقسیم می‎شوند. اوستا اثر خطی کهن‎ترین ایرانیان و ریگ‏ویدا یا ویدا، اثر خطی کهن ترین هندوان، در این باره شهادت می‎دهند. دنباله . . .

تخلص در ادبیات فارسی

14c0096fff081fe4cf8f19026fc4e941 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

خواجه شمس‌الدین محمد ‌ابن محمد شیرازی را همه با نام «حافظ» و سید ‌محمد حسین بهجت تبریزی را با نام «شهریار» می‌شناسند. «حافظ» و «شهریار» “نام ” یا “تخلص” این دو سخن‌سرای نغز گفتار است. تخلص است که در شعرش، خود را به آن می‌نامد و می‌خواند.
شاعران به چند روی، برای خود نام شعری برگزیده و در خود می‌آورند: دنباله . . .

نـظامی عـروضی و داسـتان ِ بی‌مقدار او

درباره ی و سلطان محمود غزنوی‌

250px Mahmud and Ayaz and Shah Abbas I 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

درباره ی فردوسی بیش تر از همه ی شاعران گذشته ایران سخن رفته است‌، اما بیش تر و یا حتا همه ی پردازندگان به فردوسی حکایتی را که نظامی عروضی درباره ی فردوسی آورده است کم و بیش پایه ی حدس و گمان‌های خود کرده‌اند و تقریبن همه دست کم بخشی از نظامی را در چهار مقاله پذیرفته‌اند (١). 

شاید هیچ نوشته ی دیگری را نتوان یافت که به اندازه ی داستان نظامی به آن تکیه شده باشد. واقعن اعتماد زیادی که به این آبشخور سطحی و کدر شده است، حیرت‌انگیز است‌. بنا بر این ناگزیریم یک بار دیگر و با همدیگر این داستان را بی‌کم و کاست بخوانیم‌: دنباله . . .

سرگذشت واژه ی گل

 623733931 b07fb78ae0 m 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

گل در مرز و بوم ایران پیشینه ای بس دراز دارد و اگر می بینیم که در شعر و ادب فارسی بیش تر از دیگر سرزمین ها سخن از گل می رود، برای آن است که مردم این سرزمین از دوران های کهن به گل عشق می ورزیده اند و ایران زمین مهد پرورش گل بوده است. در میان گل ها، گل سرخ ( گل سوری) بیش تر مورد توجه ایرانیان بوده و هنوز بوته های وحشی این گل در گوشه و کنار روستاهای ایران به فراوانی دیده می شود و گلاب از زمان های بسیار قدیم شناخته شده بوده و در مراسم مذهبی و نیز در پزشکی به کار می رفته است و هنوز هم به کار می رود و در جشن ها، عروسی ها و میهمانی ها هنوز گلاب می گردانند.

واژه ی مرکب گلاب خود می رساند که مراد از گل، همان گل سرخ است و در ادبیات فارسی نیز گل بیش تر به گل سرخ گفته می شود و شکل های گوناگون این واژه در دوران های پیش از نیز به معنی گل سرخ است.بررسی های ریشه شناختی نشان می دهد که واژه ی گل خود شکل دگرگون شده ی واژه ی دیگری است که در زبان فارسی برای این گیاه وجود داشته است و ما رد آن را خواهیم گرفت. دنباله . .

پیشینه ی تئاتر ایران در ادبیات فارسی

prison art 1 200 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

عطار، “پرده بازى” ، “خیال بازى” و “بازى خیال” را تقریبن به یک معنى به کار مى بَرَد و این معنا ظاهرن برابر است با آن چه در زبان عربى به آن «خیالُ الظّل» مى گفته اند. از این بیت خاقانى (دیوان، برگ ۲۲۷)

در پرده دل آمد دامن کشان خیالش *** جان شد خیال بازى در پرده وصالش

روشن مى شود که “پرده بازى” و “خیال بازى” یک چیز بوده است. عطار خود “بازىِ خیال” را به گونه اى تصویر مى کند که امرى است که در نظر جلوه مى کند و سپس محو مى شود (مختارنامه، برگ  ۱۱۹ دیوان، برگ  ۲۹۵)

چندان که به سرِّ کار درمى نگرم *** مانندِ خیال بازى ام مى آید.

ور ز رخش لحظه اى نقاب برافتد *** هر دو بازىِ خیال نماید

و نشان مى دهد که کسانى که “پرده بازى” مى کرده اند، در پرده نهان مى شده اند و سپس به گونه اى دیگر آشکار مى شده اند (مختارنامه، برگ  ۲۲۷ دیوان، برگ  ۴۱۲). دنباله . . .

تاثیر متقابل سنت و تجدد در ادبیات کودک ایران

110907 khosravi3 258 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

مدرنیته (تجدد، نو گرایی) یک طرح کودتایی علیه سنت نیست ، بلکه پروسه ‌ای است که نخست با هدف روزآمد کردن سنت‌ های فرهنگی و فکری ، به بازنگری سنت دست می ‌یازد و سپس به نواندیشی به عنوان یک ضرورت می‌پردازد. البته بازتاب این امر در جوامع شرقی ، از جمله ایران، به‌ طور ناقص انجام شده و مدرنیته تنها در نواندیشی و نو‌آوری خلاصه شده است، بی ‌آن‌که به باز نگری سنت پرداحنه باشد. از این رو وقتی به پدیده ی ادبیات کودک در ایران می ‌پردازیم ، در برابر این پرسش قرار می‌گیریم که ادبیات کودک به چه نسبت از سنتی و ایده‌ های مدرنیته تأثیر پذیرفته است؟ آیا همان‌گونه که برخی از صاحب‌نظران معتقدند، این ژانر ادبی، سابقه ی در ایران داشته و تنها پس ار مشروطیت دچار تحول ساختاری شده است (١)یا این‌که ادبیات کودک در بنیاد خود، رهاورد اندیشه ی مدرن است و از سابقه‌ای طولانی برخوردار نیست ؟ (٢). دنباله . . .

سلام عمو صمد !

494954391 1c1b0dfa8c m 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

«شهری است که ویران می شود، نه فرونشستن بامی. باغی است که تاراج می‌شود، نه پرپر شدن گلی. چلچراغی است که در هم می‌شکند، نه فرومردن شمعی و سنگری است که تسلیم می‌شود، نه از پا درآمدن مبارزی! صمد چهره ی حیرت انگیز تعهد بود. تعهدی که به حق می‌باید با مضاف غول و هیولا توصیف شود: «غول تعهد!» ، «هیولای تعهد!» چرا که هیچ چیز در هیچ دور و زمانه‌ای هم‌چون ‹‹تعهد روشنفکران و هنرمندان جامعه›› خوف انگیز و آسایش برهم زن و خانه خراب کنِ کژی‌ها و کاستی‌ها نیست. چرا که تعهد اژدهایی است که گران‌بها‌ترین گنج عالم را پاس می‌دارد، گنجی که نامش آزادی و حق حیات ملت‌ها است. و این اژدهای پاسدار، می‌باید از دسترس مرگ دور بماند تا آن گنج عظیم را از دسترس تاراجیان دور بدارد. می‌باید اژدهایی باشد بی‌مرگ و بی‌آشتی. و بدین سبب می‌باید هزار سرداشته باشد و یک سودا. اما اگر یک سرش باشد و هزار سودا، چون مرگ بر او بتازد، گنج بی پاسدار می‌ماند. صمد سری از این هیولا بود. و کاش … کاش این هیولا، از آن گونه سر، هزار می داشت؛ هزاران می داشت!» (احمد شاملو)  دنباله . . .

های علمی برای کودکان و نوجوانان

boy%20reading.gif 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

به گونه ای کلی، کتاب‌ها را در دو دسته‌‌‌‌ی ادبیات خیالی (Fiction) و ادبیات واقعی (Nonfiction) قرار می‌دهند. ادبیات خیالی شاخه‌ای از ادبیات است که از خیال نویسنده ریشه می‌گیرد و شامل ادبیات داستانی و شعر است. ادبیات واقعی درباره‌ی جهان واقعی سخن می‌گوید و درباره‌ی مردمان واقعی، رویدادهای واقعی زندگی و مکآن های واقعی به خواننده اطلاعات می‌دهد. زندگی‌نامه‌ها، کتاب‌های تاریخ، کتاب‌های علوم گوناگون، فرهنگ نامه‌ها، کتاب‌هایی درباره‌ی موضوع‌های اجتماعی، فرهنگی، یا ورزشی، کتاب‌های دینی، کتاب‌های جغرافیا، کتاب‌های خاطره، گفت و گو و نامه‌ها، در گروه ادبیات واقعی قرار می‌گیرند. گاهی نیز ادبیات واقعی با خیال آراسته می‌شود تا مخاطب را بیش تر جذب کند. البته، کتاب‌های معروف به علمی و تخیلی مورد نظر نیست؛ بلکه کتاب‌هایی مورد نظر است که از خیال بهره می‌گیرند تا مفهوم های واقعی را آموزش دهند. مجموعه ی کتاب‌های سفرهای علمی نمونه‌ی خوبی در این زمینه است. دنباله . . .

شعرهای زن ستیزانه ی فردوسی

Beax 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

در بیت های بسیاری در توصیف و ستایش ویژگی های ظاهری و معنوی نیکوی زنان آمده است. توصیف هایی از این دست فراوان به چشم می‌خورد: آراسته همچو باغ بهار، آرایش روزگار، پری چهره، سرو سهی، ناسفته گوهر، آرام دل، بهشتی روی، بهشت پرنگار، ماه دیدار (۲) ولی در شاهکار فردوسی بیت هایی نیز هست که زن‌ستیزانه است و در آن ها عقاید منفی نسبت به زن ابراز شده است. چه بسیارند زنان و مردان ایرانی که این بیت ها را از زبان شاعر ملی خود، که بر قله ی شعر و ادب فارسی خوش نشسته است، برنمی‌تابند و احیانن شخصیت واقعی او را در هاله‌ای از ابهام می‌نگرند و شاید از خود می‌پرسند، شاعر و حکیم و اندیشمندی که شاهکار او شناسنامه ی ملی هر ایرانی است، چه گونه می‌تواند چنین حکم تعمیم‌پذیری را درباره زنان صادر کند:
زن و اژدها هر دو در خاک به / جهان پاک ازین هر دو ناپاک به  دنباله . . .

گذری در استوره های اوستا

farvahar 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

درباره ی این که استوره چیست و انواع آن کدام است؛ چرا استوره سازی پدید شده و چه وظیفه های اجتماعی و معرفتی را اجرا کرده؛ انگیزه ی روانی و اجتماعی استوره سازی چیست: استوره های ملت ها را چه گونه باید تقسیم و جدول بندی کرد؛ رابطه ی استوره با مذهب و جادو و مراسم دینی کدام است؛ اثرات استوره های کهن در اندیشه و ادب و زندگی اجتماعی معاصر چیست و ده ها موضوع دیگر، طی سده ها صدها بررسی انجام گرفته و قصد ما در این گفتار کوتاه، ورود در این بحث و تکرار گفته شده ها نیست. دنباله . . .

نگاهی به ریشه و معنی واژه ی آذربایجان

250px Poets tomb tabriz 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

منطقه ی آذربایجان بخشی از سرزمین ماد بزرگ بود. این سرزمین از زمان یورش اسکندر مقدونی به نام آتورپاتگان معروف شده است. نام این منطقه در کتاب بن دهش (خلاصه ی اوستا) “ایـران ویچ” نوشته شده است. در آن کتاب می خوانیم: «ایـران ویچ ناحیت آذربایجان است. ایـران ویچ (آذربایجان) به ترین سرزمین آفریده شده است. چون آورد، نخست در ایـران ویچ (آذربایجان) فراز یشت، پرشیتوت و مدیوما (مدیا – ماد) از او پذیرفتند. ایرانویچ یعنی آذربایجان».(۱)

علاوه بر ایـران ویچ که به آذربایجان اطلاق شده، نام بامسمای آذرگشسب نیز به آذربایجان داده شده است و بنا به خبر شاهنامه، دو آتشکده‌ی مقدس به نام آذرگشسب بوده است که هنوز یکی در باکو و دیگری در شیزمراغه (تخت سلیمان) قرار دارد. دنباله . . .

شکل گیری زبان فارسی

lazard resizembyMaxw300h300 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

١- بیست سال پیش در مجموعه ی مقالاتی که به کوشش گروهی از پژوهشگران در یک جلد به خاطره ی و. مینورسکی اهدا شد، مقاله‌ای به چاپ رساندم که در آن ضمن تجزیه و تحلیل مقدمه ی ابن مقفع درباره ی زبان‌های ایرانی، بر معانی گوناگون نام‌های پهلوی، و دری تاکید کردم (لازار، ١٩۷١). من موضوع یاد شده را بدین مناسبت برگزیده بودم که در میان مباحث فراوان مورد علاقه مینورسکی، تاریخ زبان‌ها همواره یکی از موضوع‌هایی بود که توجه او را به خود جلب می‌کرد. اکنون که داده‌های تازه امکان تکمیل این مقاله را به من می‌دهد، خوشوقتم که آن را به نشانه ی احترام، همراه با درودهای دوستانه به تاریخدان دیگری که او هم علاقه ی ویژه ای به تاریخ زبان‌ها ابراز می‌دارد، پیشکش کنم. دنباله . . .

بررسی تاریخچه ی آواشناسی آکوستیک

phonetics 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

هنگامی که با واژه ی آواشناسی رو به رو می شویم مراحل تولید آواها در ذهن ما تداعی می شود و عقیده ی بیش تر افراد بر این است که آواشناسی علمی است که چه گونگی تولید آوا ها را بررسی می کند. ولی آیا فقط با تولید آوا رابطه ی زبانی میان سخن گو و مخاطب برقرار می شود ؟ قطعن چنین نیست. اگر ما سخن بگوییم بدون این که مخاطب ما سخنانمان را بفهمد ارتباط زبانی برقرار نشده است. بنابراین اگرچه نخستین مرحله در برقراری ارتباط تولید آوا توسط سخن گوست اما برای برقراری ارتباط زبانی کافی نیست. پیش از این که سخن گو آغاز به سخن کند تصمیم می گیرد که چه بگوید و این مغز است که پیغام تولید آوا را بر اساس آن چه سخن گو در نظر دارد به اندام های تولید آوا می رساند. پس از رسیدن این پیام، اندام های آوایی برای رساندن منظور و مفهومی خاص آغاز به تولید آوا می کنند. دنباله . . .

خط در استوره ها

A0023394 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

اگر آغاز نگارش را از زمانى بدانیم که بشر خواسته است آن چه را مى اندیشد نفش کند و به دیگران برساند، پس نخستین نگاره هاى روى سفال ها نخستین گام براى نوشتن بوده است، و از آن جا که برخى از دانشمندان و از آن جمله گیرشمن زادگاه اولیه ی سفال هاى نقش دار را نواحى غرب سرزمین ایران مى دانند [۱]. پس در آغاز این شاهراه فرهنگى، سرزمین ما جاى دارد. گرچه با دلایلى که عرضه خواهد شد نیاکان ما دیرتر از دیگران در به روى خط گشوده اند.

دانشمندان معتقدند که خط به معناى واقعى و کاربردى خود، در بین النهرین از حدود پنج هزار سال پیش پاى گرفته است [۲] و سومر گاهواره ی اصلى آن است [۳]  دنباله . . .

نسخه های خطی تصویردار ایران در موزه های جهان

A0204193 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

یکی از قدیمی ترین کتاب های خطی که صفحات آن مصور شده است و در حال حاضر موجود است، کتاب «منافع الحیوان» است که درکتاب خانه ی «مورگان» Morgan در نیویورک حفظ می شود و شماره M.500 به آن داده شده است این کتاب مربوط به حیوانات است و به اصطلاح امروز می توان آن را کتاب «حیوان شناسی» نامید. اصل آن در تاریخ ۳۳۰ هجری به دستور خلیفه المتقی در بغداد به وسیله ی پزشک «ابن بختیشو» نوشته شده است. غازان خان پادشاه ایلخانی به عبدالهادی نامی دستور داد آن را به فارسی ترجمه کند و نقاشانی که نامشان زیر کارشان قید نشده صفحه هایی از آن را مصور کرده اند و همین نسخه است که امروز در کتاب خانه ی «مورگان» در نیویورک حفظ می شود و قدیمی ترین کتاب مصور است که در ایران نوشته شده و امروز به دست ما رسیده است. این گفته به این معنی نیست که پیش از آن کتابی در ایران مصور نشده است، بلکه قدیم ترین کتابی است که از میان نرفته و اکنون موجود است.  دنباله . . .

تلفظ و نوشتن نام های بیگانه در زبان فارسی

question 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

نام های خارجی را، که مهم ترین آن ها نام مکان یا شخص است، می توانیم به سه گروه بخش کنیم:

گروه نخست نام هایی است که در گذشته با تلفظ هایی معیّن در زبان فارسی تداول پیدا کرده، وارد فرهنگ زبانی شده و دیگر صلاح نیست که به سلیقه ی یا حکم کسی تغییر کند. مثلن کشور یونان از وقتی که در زبان فارسی پس از اسلام ذکر آن رفته است، همیشه «یونان» بوده است و به سه فیلسوف بزرگ آن کشور هم می گفته ایم سقرات، افلاتون و ارستو. کار نداشته ایم که یونانی ها خودشان نام این فیلسوف ها را چه گونه تلفظ می کرده اند یا می کنند. در متن های ادبی، فلسفی و تاریخی کلاسیک فارسی گاهی به جای ارستو نوشته اند «ارسطاطالیس»، ولی این تلفظ تداول پیدا نکرده است. ضمنن چون این گونه نام ها از راه ترجمه ی متن های عربی وارد فارسی شده است، ما تا کنون  همان املای عربی آن ها را حفظ کرده ایم، هر چند که برخی از واج های (phoneme) آن ها را مانند ها ادا نمی کنیم. مثلن حرف «ط» در ارسطو در فارسی «ت» تلفظ می شود و اکنون باید این نام را به صورت «ارستو» بنویسیم. دنباله . . .

درباره ی ریشه ی فعل “کردن” در زبان فارسی

4fb09238b714aee78e17860ca202103c 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

در زبان های ایرانی یک ویژگی هست که در آن با پیوند میان دو یا چند واژه، واژه ی دیگری ساخته می‏شود و این ویژگی در زبان های اشتقاقی دیده نمی شود . مثلن  واژه ی ” کاروانسرادار ”  از سه بهر کاروان، سرا و دار تشکیل شده است و اگر به بخش کاروان آن نیز بنگریم، آن نیز خود از دو بخش ترکیب یافته است ( کار + وان )، زیرا که در کنار همین کاروان دست کم  واژه  دیگری را به نام ساروان داریم و  بخش پایانی و مشترک این دو ( یعنی وان)، از واژه های سار و کار جدا است و آشکار می‏سازد که کار نیز در واژه ی کاروان خود  واژه ای جداگانه است. پس با این حساب کاروان‌سرادار واژه ای است مرکب از چهار بخش  و کاروانسراداری پنج بخش دارد.

بسیاری از واژه‏های زبان فارسی که یک بخشی به نظر می‏آید خود از دو یا چند بخش تشکیل شده‏ است . دنباله . . .

تاریخ نقد شعر در ادبیات کلاسیک ایران

critique service 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

قدیمی ترین برگه هایی که بر وجود “شعور نقدی” در تاریخ شعر ایران دلالت می کند، از سده ی چهارم هجری فراتر نمی رود. گفت و گو از شعر جدید ایران، یعنی ادبیات پس از اسلام است، زیرا آن چه از شعر قدیم و ادبیات پیش از اسلام به دست ما رسیده است، چندان نیست که آثار و آغاز نقد شعر در ایران را در آن جست و جو توان کرد.

در اواخر سده ی چهارم هجری است که در شعر ایران اثر توجه به صنعت شعر ظاهر گشت. نام برخی از صنعت های بدیع گویا برای نخستین بار در شعرهای فرخی و عنصری گفته می شود. همین اندازه توجه به صنایع لفظی از وجود نوعی ذوق انتقادی حکایت می کند، ولی اثر این درجه از نقد در کتاب های آن زمان به زحمت دیده می شود.

همچشمی و رقابتی که در دربارها میان شاعران بود، آنان را به انتقاد از آثار یکدیگر وادار می کرد و این کار به تدریج در ادبیات ایران سنتی شد. طرح تاریخچه ی نقد شعر در ایران، بدون اشاره به این نکته ناقص خواهد بود، زیرا این نیز خود نوعی نقد شعر، ولی نقدی بدون قاعده و ترتیب بود. دنباله . . .

مقوله های اقتصادی در ادبیات کلاسیک ایران

 19796101218165449919018298213962139200 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

آثار منثور و منظوم ادبیات کلاسیک ایران که در طی نزدیک به هزار سال پدید شده بسیار متنوع است . این آثار بی شک در عین حال اسناد معتبری است برای شناخت تاریخ ده سده ی اخیر کشور ما و به طور کلی برای آشنایی دقیق با جامعه ی سنتی ایران که بسی بیش تر از این ده سده با تغییرات کمابیش در این آب و خاک دوام آورده و آمیزه ای از نظام اربابی ـ رعیتی، غلام داری و پدر سالاری همراه با استبداد شرقی و نظام خراج بوده است.

این آثار را می توان از زاویه های گوناگون بررسی کرد: ادبی و لغوی، فلسفی و ایدئولوژیک، تاریخی و جامعه شناسی و غیره. نگارنده یک بار به مطالعه ی اجمالی برخی از مهم ترین آثار ادبی منثور و منظوم ایران در جست و جوی مقوله ها و مسایل اقتصادی دست زد و این بررسی اجمالی را چنان که این نوشته نشان خواهد داد، بی فایده نیافته است. دنباله . . .

فارسی شناسی

090135 3  | عکس تصاویر تاریخ باستان تمدن عکسهای

 * ثبت و مطالعه گویش‌ها و لهجه‌های زبان که شما برایشان از اصطلاح” گونه‌های غیر معیار” استفاده می‌کنید، اساسن چه فایده‌ای دارد؟
دکتر علی اشرف صادقی: به دو دلیل این ها باید ثبت شوند، زیرا، هم تاریخ زبان فارسی خودمان را روشن می‌کنند و هم به روشن شدن نکات مبهم و حل نشده از زبان‌های میانه و قدیم کمک می‌کنند. ما هنوز نتوانسته‌ایم معنای برخی از کلمات پهلوی را در متون تشخیص دهیم. معنی این ها با مطالعه ی گویش‌های فارسی روشن می‌شود. خیلی از این کلمات هنوز زنده هستند. حتا زبان دورافتاده و خاموشی مانند اوستا که دو هزار سال است که مرده است معنای برخی از کلماتش مشخص نیست. دنباله . . . 

 منبع +

www.TarikheMa.ir
/”>

۲ دیدگاه »

  1. انجمن جوانان سپید پارس گفته است :

    به نام یزدان پاک

    پیوند های مردمی، دبیرخانه جشن واره – انجمن جوانان سپید پارس

    برگزاری دومین جشن واره فرهنگی – تاریخی « از زبان سفالینه ها »

    انجمن جوانان سپید پارس با همکاری موسسه آیندگان سبز، حامیان سیاره سالم، سازمان جوانان مازندران، سازمان میراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری مازندران ، شهرداری و شورای اسلامی شهر شهرستان امیرکلا دومین جشن واره فرهنگی – تاریخی از زبان سفالینه ها را در تاریخ ۱۳۸۹/۷/۵ خورشیدی همزمان با هفته دفاع مقدس و روز جهانی جهان گردی در استان مازندران ( شهرستان امیرکلا) برگزار می نمایند.

    بنا به گفته ی دبیر برگزاری جشن واره – جوانان گذشته این سرزمین در همه ی دوره های درخشان تاریخی جانانه از خواستگاه ملی – میهنی ایران کهن پدافند کرده و جان گرانسنگ خویش را برای جاودان ماندن نام و فرهنگ ایرانزمین پیشکش آزادگی آن نمودند، و کنون بر ما است که در جبهه های فرهنگی این دوران با آموزش و گسترش درست و نیک فرهنگ ایرانی – اسلامی در برابر یورش های فرهنگی بیگانگان با چشمانی باز و دلی آگاه ایستادگی نماییم و با گسترش فرهنگ نیک و خردمند ایرانی « ایران جهانی و جهان ایرانی » بیافرینیم، در دوره ی کنون ما درک دانش باستانشناسی و زیست بوم شناسی برای بخش بزرگی از مردم جامعه ی ما نا آشناست، آشنا نبودن مردم از خویشکاری راستین این دانش، شـُوند سوء بکارگیری سوداگران فرهنگ و بوم گذشتمان، شده است؛ و کار را بدانجا رسانیده که برای دیدن آثار فرهنگی – معنوی و بوم زیست خویش، باید سختی های بسیار و درد آوری را تاب آورده و آنچه خود داریم را ز بیگانه تمنا کنیم، و در گنجینه ها ی میراث طبیعی و موزه های بیگانگان نشان پدرانمان را به تماشا بنشینیم؛ و این جریان ناپسند انجمن جوانان سپید پارس با همگامی برخی از دستگاه ها و سازمان های مردم نهاد ( موسسه آیندگان سبز، حامیان سیاره سالم، سازمان جوانان مازندران، سازمان میراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری مازندران و شهرداری و شورای شهر شهرستان امیرکلا ) را برآن داشت تا برای جلوگیری از این روند و زنده نگه داشتن میراث فرهنگی و طبیعی، برنامه ای بیاندیشد برای آشنایی و آموزش مردم و جوانان این کشور با پایه های نخستین دانش باستانشناسی و زیست بوم شناسی ؛ انگیزش از انجام چنین نمایه ای آشنایی با بخش های گوناگون کاوش در سایت های باستانی و بازسازی آثار و نگهداری، تا رسیدن آن به گنجینه های کشور و شناخت زیست بوم و چگونگی برخورد و پاسداشت آن تا واگذاری به آیندگان می باشد، اینگونه بود که انجمن جوانان سپید پارس و موسسه آیندگان سبز برای آگاهی رسانی و آموزش و آگاهاندن ارزش ریشه فرهنگی و طبیعی کشورمان ایران، نمـایه ای با نـام « از زبان سفالینه ها » را در دستور کار خود جای داد که علاوه بر آشنایی و آموزش، گامی بزرگ در راه نگاهبانی و نگاهداری میراث کهن فرهنگی و طبیعی ما خواهد برداشت، تا دگر گواه به یغما رفتن فرهنگ و آثار باستانی و تاریخی و طبیعی کشور گرامی و بزرگمان ایـران نباشیم ./

    این نمایه در سه روز، ازتاریخ ۷/۵ تا ۷/۷/ ۸۹ همزمان با آغاز هفته دفاع مقدس و روز جهانی جهان گردی برای عموم و رایگان در دو بخش بازدید نمایشگاهی و کارگاهی برگزار می شود، این کارگاه دارای دو بخش می باشد ، بخش نخست سایت کاوش است که بر روی تپه ای همانند سازی شده انجام می شود، این تپه ها دارای چهار ترانشه که هر کدام دارای سه بخش دوره اسلامی، پیش از اسلام و پیش تاریخ یا باستانی است می باشد، که هر ترانشه برای هر گوشه از گستره ی کشورمان ایران است، کاوش ها هر روز ویژه یک دوره ، روز نخست دوره اسلامی، روز دوم دوره پیش از اسلام و روز پایانی ویژه پیش از تاریخ یا باستانی می باشد ؛ بخش دوم جشن واره کارگاه آموزش زیست بوم شناسی می باشد که از سوی کارشناسان این بخش بگونه کارگاه های دیداری – شنیداری و کارگاه های میدانی برای شرکت کنندگان برگزار می گردد.

    زمان برگزاری جشن واره : ۱۳۸۹/۷/۵ خورشیدی ساعت ۹:۳۰ پیش از نیمروز

    پنج تا هفت/مهر ماه/ یکهزار و سی سد و هشتاد و نه خورشیدی

    مکان برگزاری جشن واره : مازندران- بابل/امیرکلا – میدان امام علی(ع)- شهرک دانش(ابتدای کمربندی امیرکلا) – دانش یک

    با سپاس
    علی رضا صادقی امیری
    دبیر انجمن جوانان سپید پارس
    رییس کارگروه تاریخ،گردشگری و زیست بوم سازمان جوانان مازندران

    [پاسخ]

  2. سیدعزیز “سیرت” گفته است :

    آشنائی بادوستان جدید وهمچنین استفاده مثبت از نظریات وبعضی معلومات در مورد دانشمندان جهان

    [پاسخ]

اندیشه خود را به یادگار بگذارید

- لطفاً به صورت پارسی بنویسید
- برای تماس با مدیریت به "صفحه تماس" بروید
- برای طرح مباحثی که با نوشتار بالا مرتبط نیستند لطفاً به "انجمن گفتگو" رفته و بگو مگو کنید



کلمات کلیدی : " " + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + "" + ""

جستجوهای ورودی:

ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کرده اند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظفرهنگ وتمدن خود درمقابل بیگانگان چه کرده اند + ايرانيان براي حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بيگانگان چه كرده اند + دلیل حفظ فرهنگ و تمدن ایرانیان در برابر بیگانگان + ایرانیان برای حفظ فرهنگ در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند؟ + کار ایرانیان برای حفظ تمدن خود در مقابل بیگانگان مربوط به درس ادبیات فارسی + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در برابر بیگانگان چه کرده اند + حفظ فرهنگ و تمدن ایرانیان + ایرانیان چه کارهایی برای حفظ فرهنگ کردهاند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کرده اند؟ + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردهاند + تمد و فرهنگ در مقابل بیگانگان + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند؟ + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود در مقابل بیگانگان چه کرده اند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ ونمدن خود در مورد بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانبان برای حفظ تمدن خوددر مقابل بیگانگان چه کرده اند؟ + حفظ فرهنگ و تمدن در مقابل بيگانگان + ایرانیان برا یحفظ فرهنگ تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کرده اند + ايرانيان براي حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بيگانگان چه كرده اند؟ + چگونگی حفظ فرهنگ ایران در مقابل بیگانگان + راه های حفظ فرهنگ و تمدن ایرانیان در مقابل بیگانگان + برای حفظ فرهنگ وتمدن خود درمقابل بیگانگان چه بایدکرد + برای حفظ فرهنگ وتمدن کشورایران درمقابل بیگانگان چه بایدکرد + برای حفظ تمدن چه باید کرد؟ + حفظ تمدن ايرانيان در مقابل بيگانگان + حفظ فرهنگ و تمدن ایرانیان در مقابل بیگانگان چه بود + فرهنگ و تمدن ايرانيان در مقابل بيگانگان + برای حفظ فرهنگ خود در برابر بیگانگان چه کرده ایم + برای حفظ تمدن ایرانیان چه باید کرد + براي حفظ فرهنگ وتمدنخود مقابل بيگانگان چه كرد + ایرانییان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیها برای حفظ فرهنگ وتمدن در مقابل بیگانگان چه کردند؟ + ایرانیان برای حفظفرهنگ وتمدن خود چه کردند + چگونگی حفظ فرهنگ و تمدن ایران در مقابل بیگانگان + حفظ تمدن ایران در مقابل بیگانگان + دفاع از فرهنگ و تمدن ایران در مقابل بیگانگان + در مورد حفظ فرهنگ و تمدن ايرانيان در مقابل بيگانگان + حفظ فرهنگ و تمدن ایرانیان در مقابل بیگانگان + حفظ فرهنگ و تمدن خود در برابر بیگانگان + حفظ فرهنگ در مقابل بیگانگان + حفظ فرهنگ تمدن ایرانیان در مقابل بیگانگان + حفظ فرهنگ ایرانیان درمقابل بیگانگان + حفظ فرهنگ ایران در مقابل بیگانه + حفظ تمدن وفرهنگ درمقابل بيگانگان + حفظ تمدن و فرهنگ در مقابل بیگانگان + حفظ فرهنگ و تمدن در تاریخ + حفظ تمدن و فرهنگ ایران + حفظ تمدن ایرانیان در مقابل بیگانگان + حفظ فرهنگ وتمدن ایران درمقابل بیگانه + حفظ تمدن ایرانیان + حفظ فرهنگ وتمدن ایرانیان + حفظ تمدن و فرهنگ ایرانیان از دست بیگانگان + در مورد ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان + ایرانیان و حفظ فرهنگ و تمدن در مقابل بیگانگان + ? ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان باستان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان باستان درمقابل فرهنگ وتمدن چه کردند + ایرانیان برا حفظ فرهنگ وتمدن چه کرده اند + ایرانیان برای برای حفظ تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای برای حفظ فرهنگ خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظ تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کرده اند؟ + ایرانیان برای حفظ تمدن خود چه کردند + ایرانیان برای حفظ تمدن خود چه کرده اند + ايرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود درمقابل بیگانگان چه کردند؟ + ايرانيان براي حفظفرهنگ و تمدن خود در مقابل بيگانگان چه كرده اند؟ + اطلاتی درباره ی ایرانیان برای حفظ تمدن و فرهنگ خود چه کرده اند + ايران در مقابله با بيگانگان براي حفظ تمدن و فرهنگ خود چه كرده + ايرانيان براي حفظ تمدن خود در مقابل بيگانگان چه كردند + ايرانيان براي حفظ فرهنگ خود درمقابل بيگانگان چه كردند + ايرانيان براي حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بيگانگان چه كردند + ايرانيان براي حفظ فرهنگ وتمدن خود درمقابل بيگانگان چه كرده اند + ايرانيان براي حفظ فرهنگ وتمدن خوددرمقابل بيگانگان چه كردند + ايرانيان براي حفظ و تمدن خود در مقابل بيگينگان چه كرده اند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ خود در برابر بیگانگان چه کردن؟ + ایرانیان برای حفظ فرهنگ خود در برابربیگانگان چه کرده اند؟ + ایرانیان برای حفظ فرهنگ خود در مقابل بیگانگان چه کرده اند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردهاند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود درمقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود درمقابل بیگانگان چه کردند؟ + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن خود چه کردنددرمقابل بیگانگان + ایرانیان برای حفظ و فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه کردن + ایرانیان برای حفظفرهنگ وتمدن خود درمقابل بیگانگان چه کردند؟ + ایرانیان برایحفظ فرهنگ وتمدن درمقابل بیگانگان چه کردهاند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ وتمدن ایران درمقابل بیگانه چه کردند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن در مقابل بیگانگان چه کرده اند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ خود مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ در مقابل بیگانگان + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن بیگانگان چه کردند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در برابر بیگانگان چه کردند؟ + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود در مقابل بیگانگان چه + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن خود چه کرده اند + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن در مقابل بیگانگان در زمان انقلاب + ایرانیان برای حفظ فرهنگ و تمدن در مقابل بیگانگان چه کردند + ایرانیان حفظ فرهنگ وتمدن مقابل بیگانگان +
تمامی حقوق این تارنما - محتوا و پوسته - متعلق به "تاریخ ما" می باشد
استفاده از نگاره های "تاریخ ما" تنها با پیوست لینک، ذکر نام نگارنده و عنوان تارنما مجاز است. (پشتیبانی امنیتی : شرکت پارس پردازش حافظ شیراز)
All Rights Reserved 2006 - 2011